2016年6月大学英语四级作文句式分析

【导语】:大学英语四级就快要考啦,同学们都复习好了吗?快来看看怎么短时间内提高作文的得分?哪些句式各显得的高大上一些?本文整理了相关信息,供大家参考。

  2016年6月英语四级作文句式分析:第一部分

  一: Dialogues /monologues:

  1,You can tell they lived during the Depression.

  这个句子中"tell"是断定的意思, 常常把它的意思与(告知,告诉)联系在一起, 脑子便转不过弯来.

  翻译为: 你可以断定他们生活在那时的大萧条期.

  2,He reallv knows how to bring a person out.

  "bring a person out."是”鼓励一个人的”的意思.

  翻译为: 他非常善于鼓励别人/使别人振作起来.

  例: to bring sb...out

  意思为: to make someone feel more comfident, happy, and friendly /使某人更加自信,开朗

  3,he looks like his fun to be with.

  翻译为: 他看起来是个很有意思的人.或, 和他在一起应该会很有意思.

  4,since we're going to recruit some staff so that we can get our new school going in time.

  这里的since, 和so that 是基于...原因的意思.根据意思我将其译成: 届时...将...以便...

  翻译为: 届时我们将聘请一些工作人员以便使我们的新学校及时开学.

  5,Would you address character description for the commercial and industrial arts staff?

  翻译为: 你能够给商业与工艺美术的职员讲讲特征描述吗?

  arts跟前面的commercial and indutrial连在一起看, 而非与后面的staff: (the commercial and industrial arts) staff.

  6,There are a number of other positions to consider.

  "A number of" 换成 "a lot of" 或者是”a great many”行不行, 为什么?

  可以换成a lot of或a great many of,因为position是可数名词.如果这里是不可数名词, 则只能用a number of代替而不能用a great many.修饰可数/不可数都行: a number of/a lot of,只能修饰可数: a great many of(与many性质一样)

  7,Would you mind letting me take a look in your briefcase?

  将"letting me"换成 "let me" 行不行, 为什么?

  不行, mind是动词, 后面不能直接跟动词原形, 一般接名词(或动名词),这里的letting是let的动名词形式.

  8,I’m afraid I certainly do mind, if it’s all the same to you.

  “Do mind”与” all the same”什么意思?

  do mind: 在英语中强调动词, 用助动词do(各种时态)+动词原形.

  all the same: 完全一样, 用于强调.

  如: Although you didn't complete it in time, I appreciate you all the same.

  尽管你没有及时完成, 我还是一样很感激你.

  9,One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression. (种族压迫)

  在这句话中, state-sponsored 翻译成什么意思最好?

  state-sponsored: 国家发起的.用于修饰racial repression(种族压迫),是复合形容词, 复合形容词的相结合.

  10,The state in which she was born had laws in place waiting to characterize her as unwelcome.

  翻译为: 在她出生的洲有专门针对象她那一类人并将他们列为不受欢迎人士的法律.

  11,Present was the usual mix that had so often accumulated into a burden too heavy for a single-parent household like the one Oprah Winfrey grew up in.

  翻译为: 目前, 这种平常的税收会不断地压迫在家庭的身上,就象Winfrey 这样的例子.

  12,One day the life free from the harsh decrees of state-sponsored racial repression.

  整句话的意思是: 有一天, 生活可以从洲政府怂恿的残酷种族压迫中解放.

  2016年6月英语四级作文句式分析:第二部分

  二: Phrases and Sentence:

  1, I don't ever want to have the effect on a person that this person had on me, where i was just blown away by disappointment. It took a few years to get over it.

  这个句子中重点解析的是”ever”的意思.

  翻译为: 我甚至从未想过要给”给我留下印象的人”留下印象, 在这一点上我感到十分失望.我用了许多年才克服这个毛病.

  ever,在否定句中起加强语气的作用, not ever从未.

  2,One thing I do is work with Make-A-wish. If an ill child’s one wish to see a celebrity and he picks me, then I make time to see him. But I have to be very careful with these kids, because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.

  这个句子中重点解析的是” because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.”的意思.

  翻译为: 我做的一件事就是带着许愿做事.如果一个病了的孩子的愿望是想看一个名瓦并且他选择的是我, 然后我抽出时间去看望他.但是我必须非常小心的跟这些孩子相处, 因为如果你太依恋, 你会感到不舍.

  because if you get too attached, you’re just setting yourself up for loss.因为如果你太依恋, 你会感到不舍.

  其中attch是: 使喜爱, 使依恋: 因情感因素, 如爱戴或忠诚使联结.

  set oneself up for loss是引起自己处于受损失或失去的状态.

  3,Thank you for giving me the inspiration to stick around, at age 50, you have to feel you’re contributing to something.

  这个句子中重点解析的是” you have to feel you’re contributing to something.”

  翻译为: 谢谢你给我关于等待的启示, 在50岁时, 你必须感到你正在做贡献.

  "you have to fell you’re contributing to something"这句话的意思就是: 在50岁时, 你必须感到你正在对某些事情做贡献.

  4,We stayed at the Ritz-Carlton and just had a blast. Or I’ll give everybody a ride in the Ultra light-it’s a flying kite.

  这个句子中重点解析的是”ride”在这里怎么翻译.

  翻译为: 我们待在Ritz-Carlton并开了个狂欢会.否则我会给每个人乘坐一下”超轻型”---一个飞行的风筝.

  ride就是乘坐.

  5,”One day I’ll have my own barbecue.” In other words, every generation gets to improve on the dreams of the last generation.

  翻译为: “有朝一日, 我将拥有自己的烤肉(比喻: 实现自己的梦想).换句话说, 每代人必须在他上代人的梦想上有所提高.

  6,But it came with a price because when he was drinking, we had jobs and money. When he quit, we traded alcoholism for being dirt-poor.

  这个句子中重点解析的是”we traded alcoholism for being dirt-poor.”这句话的真正含义.

  翻译为: 但是这有一定的代价: 因为当他饮酒的时候, 我们有工作和工钱.当他戒酒了, 我们就只有借酒消愁穷困潦倒了.

  we traded alcoholism for being dirt-poor: 其中的trade sth. for sth.以...和...交易,以酗酒和穷困潦倒交易.

  7,It got so bad that he either quit or got fired.

  这个句子中重点解析的是”so……that”在此句中的意义.

  翻译为: 一般so...that是如此...以至于...的意思, 这里上下句不是因果关系: 变得糟糕的是, 他既没有辞职也没有被解雇.后半句that he either quit or got fired是so bad的补充状语从句, 补充说明so bad的细节, 不要太拘泥语法结构, 更应该注重的是: 1.英语语序特征, 2.英语国家的人的逻辑思维特征.

  8,He was a tool pusher essentially, sold drill bits to oil-drilling companies.

  翻译为: 他其实是一个工具推销者, 卖钻头给开采石油的公司.

  9,I never think that I ‘m doing eight-minute cures on television. But I think that 50 percent of the solution to any problem lies in defining it first. I can be an emotional compass that points them down the path.

  这个句子中重点解析的是”cures”与”lies in”的意思, 另外 “point……down”是词组吗?

  翻译为: 我从未想过我在用电视做一个8分钟的治疗.但是我认为任何问题50%的解决方法在于先界定它.我可能是沿着路径指向它们的情感罗盘(指南针).

  cure: 名词, 治疗.point和后面的down可以认为没有关系, 这里不是词组, down这里的意思是”沿着”, 相当于along.down the path是介宾结构词组, 在句中作points them的补充状语.

  建议: 不要从语法分析着手来学习英语, 因为这样效果很差.最好是提高阅读量, 让一切语法变为理所当然的事情, 让记忆单词成为阅读时的副产品.

手机访问 北京本地宝首页

猜你喜欢
热门推荐
本地宝郑重声明:本文仅代表作者个人观点,与本地宝无关。其原创性及文中陈述内容未经本站证实,本地宝对本文及其中全部或者部分内容的真实性、完整性、及时性不作任何保证和承诺,请网友自行核实相关内容。
周末好去处周末去哪玩游乐园小资玩水美女艳遇北京名校北京胡同登山湿地公园北京欢乐谷奥林匹克公园大观园故宫北京地铁北京公交北京地图北京旅游北京火车票京郊旅游北京团购电影票团购北京交通北京社保招聘会北京电影院影讯北京医院北京免费公园北京免费博物馆北京划船北京美食北京购物国家博物馆自然博物馆
  企业文化 | 合作加盟 | 关于我们 | 联系我们 | 诚聘英才 | 法律顾问 | 意见建议
本地宝 BENDIBAO.COM 汇深网 版权所有 2006-2017 ICP证:粤ICP备17055554号-1